本文:p. 194L01
懺悔篇
《資持》云:「梵云懺摩,此翻悔往。有言懺悔,梵華雙舉。準《業疏》云。取其義意謂不造新。懺謂止斷未來非,悔謂恥心於往犯。有將懺字訓首訓鑒,義雖通得,華梵須分。」
消文:
科判略編分四之三:懺悔篇。
元照律師在《資持》中說明懺悔的意義,如下:
梵語「懺摩」,華語翻譯為「悔往」。有人說「懺悔」是梵語和華語合併譯出。根據《業疏》中的解釋,它的原文意義是指不造作新的罪業。「懺」的意思是斷絕未來的罪業,「悔」的意思是對於過往所犯下的錯誤,感到羞恥。有人將「懺」字解釋為自首(發露義)、借鑒,意義上雖然說得過去,但是華語(悔)和梵語(懺)必須分別清楚。
沒有留言:
張貼留言