本文:
《事鈔》續云:「若作寶塔及作寶像,當以種種幡蓋香華奉上。若無真寶,力不能辨,次以土木而造成之。成訖,亦當幡蓋香華伎樂種種供養。 若是塔中草木不淨,鳥獸死屍及其糞穢,萎華臭爛,悉當除去。蛇鼠孔穴,當塞治之。銅像木像石像泥像金銀琉璃頗梨等像,常當洗治。 任力香塗。隨力造作種種瓔珞,乃至猶如轉輪聖王塔。精舍內,當以香塗,若白土塗。作塔像已,當以琉璃頗梨真珠綾絹錦綵鈴磬繩鎖而供養之。 畫佛像時,綵中不雜膠乳雞子。 應以種種華貫散華,妙拂明鏡,末香散香燒香,種種伎樂歌舞供養,晝夜不絕。 不如外道,燒酥大麥而供養之。終不以酥塗塔像身,亦不乳洗。」 《資持》釋云:「三造立莊嚴中,初明造立。 若是下明淨治。 任下嚴飾。 畫下明雜穢。此土多用魚牛等膠,雖復腥鱣,且圖久固。 應下明供養。 不下示非法。酥塗乳洗皆外道法故。」
消文:
律祖在《事鈔》中繼續宣說造立莊嚴塔像,如下:
如果造立寶塔或寶像,應當供奉種種幢幡、傘蓋及香華。造立塔像如果沒有真實的寶物,而且確實是由於沒有能力成辨,可以退而求其次改用土石、木料而造立塔像。塔像落成之後,應當以幢幡、傘蓋、香華以及伎樂等作種種供養。
如果塔中長了雜草樹木,而且汙穢不淨,譬如有鳥獸的死屍及糞便,或者有枯萎臭爛的花草,都應當清除乾淨。如果有蛇鼠等動物的巢穴,也應當堵塞處理。消文者按,堵塞巢穴之前,應當先將動物驅離。銅像、木像、石像和泥像,以及金、銀、琉璃和頗梨等材料製作的佛像,都應當經常清洗潔淨。消文者按,頗梨又作玻璃,是指水晶。
各種佛像都應當盡量以香料塗抹維護,並且要隨分隨力造作種種的瓔珞供品,如果能力所及,甚至要裝飾成有如轉輪聖王塔那樣莊嚴。寺院內也應當以香塗或白土塗抹,使它顯得莊嚴潔淨。
塔像完成之後,同樣應當以琉璃、頗梨、真珠、綾絹、錦綵、鈴磬、繩鎖等作為供養。 畫佛像的時候,綵繪顏料不可摻雜蛋清。消文者按,雞子即雞蛋,膠乳雞子即透明蛋清,加熱凝固成白色,故稱蛋白。
佛像畫好之後,也應當日以繼夜地以種種華鬘、散華、善妙拂塵、明鏡、末香、散香、燒香,以及種種伎樂、歌舞作為供養。不可以像外道那樣供養燒酥大麥。千萬不可用酥油塗抹塔像,也不可用牛乳清洗。
元照律師在《資持》中析釋《事鈔》文,如下:
三、造立莊嚴
科判造立莊嚴分六:初、明造立,二、明淨治,三、嚴飾,四、明雜穢,五、明供養,六、示非法。今初
初、明造立
第一段說明應隨力造立塔像。
二、明淨治
「若是塔中」以下,說明塔像應清除乾淨。
三、嚴飾
「任力香塗」以下,說明應莊嚴塔像。
四、明雜穢
「畫佛像時」以下,明雜穢。當時漢地大多使用魚、牛等製作膠著劑,雖然有腥鱣味,但可以持久牢固。
五、明供養
「應以種種」以下,說明供養方式。
六、示非法
「不如外道」以下示非法。用酥油塗抹,或用牛乳清洗都是外道的清潔方法。
沒有留言:
張貼留言