本文:
此沙門瞿曇,有如是大名稱:如來、無所著、等正覺、明行足、為善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。彼於諸天、魔、梵、沙門、婆羅門眾中,獲神通作證,常說正法。上善、中善、下善、義味清淨,自然具足修習梵行。
消文:
此沙門瞿曇,有如是大名稱:這位釋迦族沙門有下列十種尊號。一般列舉十一號,而有將世間解和無上士合為一者、或將無上士和調御夫合為一者、或將佛和世尊合為一者。
如來:梵語तथागत (tathāgata),T32 No. 1646《成實論》卷第一〈十號品第四〉:「如來者,乘如實道來成正覺,故名如來。」
無所著:《資持記》云:「無所著者,離塵染故。」《開宗記》云:「無所著者。絕二縛故。二縛者。謂所緣相應。」一般多作應供,梵語अर्हत् (arhat),音譯阿羅漢,謂阿羅漢智斷功德既已具足,應受人天供養,故名應供。智斷,智謂得漏盡智,斷謂斷三界見、思惑盡。
等正覺:梵語सम्यक्संबुद्ध (samyaksaṃbuddha),音譯三藐三菩陀,又作正遍知。覺即知也。覺知遍於一切,是遍也。覺知契於理,是正也,故名正遍知。等者,謂三世諸佛之覺知平等也。
明行足:梵語विद्याचरणसंपन्न
(vidyācaraṇasaṃpanna),T12
No. 0374《大般涅槃經》卷第十八〈梵行品第八之四〉:「云何明行足?明者,名得無量善果。行名腳足。善果者,名阿耨多羅三藐三菩提。腳足者,名為戒慧。乘戒慧足得阿耨多羅三藐三菩提,是故名為明行足也。」
善逝:梵語सुगत (sugata),善好也;逝去也。好去者,如實去彼岸,不再退沒生死海,故言善逝。
世間解:梵語लोकविद् (lokavid),情器二世間,皆善通達,故言世間解。T12 No. 0374《大般涅槃經》卷第十八〈梵行品第八之四〉:「云何世間解?善男子!世間者,名為五陰。解者名知。諸佛世尊,善知五陰,故名世間解。」
無上士:梵語अनुत्तर (anuttara),T12 No. 0374《大般涅槃經》卷第十八〈梵行品第八之四〉:「云何無上士?上士者名之為斷,無所斷者名無上士。諸佛世尊無有煩惱,故無所斷。是故號佛為無上士。」
調御丈夫:梵語पुरुषदम्यसारथि
(puruṣadamyasārathi),T12
No. 0374《大般涅槃經》卷第十八〈梵行品第八之四〉:「云何調御丈夫?自既丈夫,復調丈夫。善男子!言如來者,實非丈夫,非不丈夫。因調丈夫,故名如來為丈夫也。善男子!一切男女,若具四法,則名丈夫。何等為四?一善知識;二能聽法;三思惟義;四如說修行。善男子!若男若女,具是四法,則名丈夫。善男子!若有男子,無此四法,則不得名為丈夫也。何以故?身雖丈夫,行同畜生。如來調伏,若男若女。是故號佛調御丈夫。」
天人師:梵語शास्त (śāsta),《開宗記》:「天人師者,《瑜伽》云:『為實眼故,為實知故,為實義故,為實法故,乃至能正教誡教授天人,令其出離一切眾故,是故說佛名天人師。』」
佛:梵語बुद्ध (buddha),T12 No. 0374《大般涅槃經》卷第十八〈梵行品第八之四〉:「云何為佛?佛者名覺,既自覺悟,復能覺他。善男子!譬如有人,覺知有賊,賊無能為。菩薩摩訶薩,能覺一切無量煩惱。既覺了已,令諸煩惱,無所能為,是故名佛。以是覺故,不生不老不病不死,是故名佛。」
世尊:梵語भगवत् (bhagavat),音譯婆伽婆,T12 No. 0374《大般涅槃經》卷第十八〈梵行品第八之四〉:「婆伽婆者,婆伽名破,婆名煩惱,能破煩惱,故名婆伽婆。」
彼於諸天、魔、梵、沙門、婆羅門眾中,獲神通作證,常說正法:這位釋家子獲得神通,在三界二十八天、欲界他化自在天和色究竟天諸魔、初禪以上諸梵天、出家和在家諸眾生中,最為殊勝無比,經常宣說正法。
上善、中善、下善、義味清淨,自然具足修習梵行:初中後皆善,所說之法義味清淨,不假外緣,自然具足。離過清淨修習梵行。
此說佛功德。
沒有留言:
張貼留言