本文:
善哉!我等得見如是無著人,我今寧可宜往問訊沙門瞿曇。
爾時,毘蘭若婆羅門即往世尊所,到已共相問訊,在一面坐。
時,世尊無數方便為說法、開化,令得歡喜。
聞佛說法得歡喜已,即白佛言:「世尊!唯見哀愍,當受我請,及比丘僧三月夏安居。」
時,世尊及比丘僧默然受請。
毘蘭若婆羅門見世尊默然受請,即從坐起,遶佛而去。
消文:
善哉!我等得見如是無著人,我今寧可宜往問訊沙門瞿曇:好極了!我們應該去謁見這位聖者,我最好現在就去問候世尊。善哉,梵語साधु (sādhu),歡喜讚歎之辭。我等,指婆羅門與其眷屬們。無著人,指沙門瞿曇。此處隨舉佛十號之一,也就是前說無所著者。問訊,梵語प्रतिसंमोदन (pratisaṃmodana)。原義是向師長合掌曲躬請安,後世僅為相遇而合掌低頭。宜往問訊,意指若前往問訊必得安樂,故曰宜往。
爾時,毘蘭若婆羅門即往世尊所,到已共相問訊,在一面坐:當下毘蘭若婆羅門就立即往詣佛所。到達之後,就與世尊相互相候。然後退坐在一旁。
時,世尊無數方便為說法、開化,令得歡喜:之後,就以無數善巧方便為婆羅門說法,使他開化而生歡喜。開化,經過開示而化惡向善。
聞佛說法得歡喜已,即白佛言:「世尊!唯見哀愍,當受我請,及比丘僧三月夏安居。」:(婆羅門)聽過世尊說法,法喜充滿,於是啟白世尊說:「世尊!祈求您哀愍攝受,接受我邀請您及比丘僧,夏安居三個月。」安居,梵語वर्ष (varṣa),期間禁外出而致力修學。夏安居者,一夏九旬之安居也。結束安居稱解夏。
時,世尊及比丘僧默然受請:當時世尊及比丘僧默然接受邀請。
毘蘭若婆羅門見世尊默然受請,即從坐起,遶佛而去:毘蘭若婆羅門見到世尊默然接受邀請,便從坐起,遶佛一匝而離開。
沒有留言:
張貼留言