2018年4月7日 星期六

細說法不久住之因

本文:
爾時,彼世尊知諸弟子疲厭心故,但作如是教:「是事應念,是不應念。是應思惟,是不應思惟。是應斷,是應具足住。舍利弗!乃往昔時,隨葉佛依恐畏林中住,與大比丘千人俱。舍利弗!若有人未離欲,入彼林中,身毛皆豎,故名恐畏林。又,舍利弗!拘那含牟尼佛、隨葉佛如來至真等正覺,觀千比丘心中疲厭為說法,是事應念,是不應念。是事應思惟,是事不應思惟。是應斷,是應具足住。舍利弗當知,爾時彼佛及諸聲聞在世,佛法廣流布。若彼佛及諸聲聞滅度,後世間人種種名、種種姓、種種家出家,以是故,疾滅佛法,不久住。何以故?不以經法攝故。舍利弗!譬如種種花,散置案上,風吹則散。何以故?以無線貫穿,故如是。舍利弗!彼佛及聲聞眾在世者,佛法流布。若彼佛及諸聲聞眾滅後,世間人種種名、種種姓、種種家出家者,令法疾滅不久住。何以故?不以經法攝取故。」
消文:
爾時,彼世尊知諸弟子疲厭心故,但作如是教:那時候,那些世尊知道弟子們心生疲厭,不好樂修行,所以只教誡他們以下的修行扼要。
是事應念,是不應念。是應思惟,是不應思惟。是應斷,是應具足住:只教誡什麼應念、什麼不應念。什麼應思惟、什麼不應思惟。什麼應斷、什麼應具足。換句話說,只有略說而並沒有宣說完整的戒律或制戒。
舍利弗!乃往昔時,隨葉佛依恐畏林中住,與大比丘千人俱:舍利弗!由於往昔的時候,隨葉佛和千餘位大比丘住在恐畏林中。
舍利弗!若有人未離欲,入彼林中,身毛皆豎,故名恐畏林:舍利弗!取名為恐畏林的原因,是如果沒有離欲的人進入這座森林,身毛都會豎起的緣故。
又,舍利弗!拘那含牟尼佛、隨葉佛如來至真等正覺,觀千比丘心中疲厭為說法,是事應念,是不應念。是事應思惟,是事不應思惟。是應斷,是應具足住:舍利弗!拘那含牟尼佛、隨葉佛等因為觀見這千名比丘心生疲厭,所以教誡他們什麼應念、什麼不應念。什麼應思惟、什麼不應思惟。什麼應斷、什麼應具足。
舍利弗當知,爾時彼佛及諸聲聞在世,佛法廣流布:舍利弗!你要曉得,那些佛和聲聞弟子們在世的時候,佛法確實有廣為弘傳。
若彼佛及諸聲聞滅度,後世間人種種名、種種姓、種種家出家,以是故,疾滅佛法,不久住:如果那些佛和聲聞弟子們滅度之後,後世的在家出家一切眾生便聞不到佛法。
何以故?不以經法攝故:什麼原因呢?沒有以經法貫攝的緣故。
舍利弗!譬如種種花,散置案上,風吹則散:舍利弗!就好像散放在桌上的各種花朵,被風一吹就飛散四處。
何以故?以無線貫穿,故如是:什麼原因呢?沒有用線把它們貫穿起來才會這樣子。
舍利弗!彼佛及聲聞眾在世者,佛法流布:舍利弗!那些佛和聲聞弟子們在世的時候,佛法廣流傳。
若彼佛及諸聲聞眾滅後,世間人種種名、種種姓、種種家出家者,令法疾滅不久住:如果那些佛和聲聞弟子們滅度之後,後世的在家出家一切眾生聽聞不到佛法。
何以故?不以經法攝取故:什麼原因呢?因為沒有經法攝取的緣故。

沒有留言: